E' forse poco per te l'averci fatti partire da un paese dove scorre latte e miele per farci morire nel deserto, perché tu voglia fare il nostro capo e dominare su di noi
is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?
9:6 "O mio Dio, io son confuso; e mi vergogno, o mio Dio, d’alzare a te la mia faccia; poiché le nostre iniquità si son moltiplicate fino al disopra del nostro capo, e la nostra colpa è sì grande che arriva al cielo.
9:6 and I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over our head, and our guiltiness is grown up unto the heavens.
E chiedo soltanto che voi accettiate il mio amore per il nostro capo.
And I ask only for you to accept my love of our leader.
Io vi chiedo solo di accettare il mio amore per il nostro capo.
I ask only for you to accept my love of our leader.
Signor Pallazzo, il nostro capo usciere sarà qui tra due minuti.
Mr Pallazzo, our head usher will be here in two minutes. Please wait.
Porta il nome del nostro Capo.
This city bears the name of the boss.
Presta la mano tua all'opera da completare onde questa guerra finisca e la piaga della schiavitù che portò questa catastrofe sul nostro capo svanisca per sempre dalla terra.
Lend your hand to the work that yet remains that this war may end and the plague of slavery that brought this conflagration down upon us vanish forever from the earth.
E neanche perché mi manchi come nostro capo.
And it ain't about me missing your brains running things.
Nostro capo Naso Che Cola mai lo lascia andare.
Our chief, Running Nose, never let him go.
Perché il nostro capo ha scelto Oboro, nostro nemico?
Why did our chieftain... choose Oboro, our enemy?
Kraven, il nostro secondo in comando aveva formato un'alleanza segreta con Lucian il capo del clan dei lupi mannari per sconfiggere Viktor, il nostro capo.
Kraven, our second-in-command had formed a secret alliance with Lucian ruler of the Werewolf clan to overthrow Viktor, our leader.
Frakesh, il nostro capo, iniziò a chiedermi commissioni in continuazione.
Favors for Frakesh, our office manager. All day.
Ecco il Dr. Myers, nostro capo entomologo.
This is Dr. Myers, our lead entomologist.
La nostra prossima sosta é il Dr. Sharma, il nostro capo botanico.
Our next stop is Dr. Sharma, our lead botanist.
E al nostro capo, che ha dovuto sacrificare Tommy Darden, oggi, un grande dispiacere.
And here's to the boss, who... had to say good-bye to Tommy Darden today. And that's too bad.
Ka'ren, il Mannak è tuo, tu sarai il nostro capo.
Ka'ren, the Mannak is yours. You will be our leader.
Il nostro capo ci sta chiamando.
I'm being called by our boss.
Chiamate il nostro capo, ve lo dira' lui.
Call our boss, he will tell you
Il signor Dominic e' il nostro capo della sicurezza.
Mr. Dominic is our head of security.
13 E' forse poco per te l'averci fatti partire da un paese dove scorre latte e miele per farci morire nel deserto, perché tu voglia fare il nostro capo e dominare su di noi?
16:13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness, except you make yourself altogether a prince over us?
Il nostro capo ci deve due mesi di paga, ed ha appena licenziato una collega incinta.
Our boss owes us two months' pay, and just sacked a pregnant colleague.
Da quel momento in poi Ethan fu il nostro capo branco.
From that moment on, Ethan was the leader of our pack.
Penso che si possa definire il nostro capo.
I guess you could call him our leader.
La vita del nostro capo e' piu' in gioco dell'altra.
Our boss's life depends on it more.
Se verra' anche il nostro capo, dev'essere tutto a prova di bomba.
If our boss is gonna be involved, this is gonna be airtight.
Dimitri Lemkov, il nostro capo della sicurezza.
Dimitri Lemkov, our head of security.
Il nostro capo vuole solo parlarle.
Our boss just wants to talk to you.
Vale a dire il nostro capo, lo sceriffo Andy Bellefleur.
namely, our boss, Sheriff Andy Bellefleur.
Oh, Abraracourcix, nostro capo, ti devo parlare.
Hey, will someone get Vitalstatistix? Tell the chief it's important!
Saranno cavoli amari per te quando ti consegneremo al nostro capo.
You're in for a world of hurt when we deliver you to our boss.
Il nostro capo mi ha reso cieca, in citta'.
Our leader blinded me in the city.
Sono qui per cercare il nostro capo, Micah Sanders.
I'm here looking for our leader, Micah Sanders.
Mi dispiace Glenn, ma Alan e' il nostro capo ed io...
I'm sorry Glenn, but Alan's our editor in chief and I...
Nel Suo nome ci siamo riuniti per scegliere un nuovo re come nostro capo.
In his name we gather today to choose a new king as our leader.
Nel frattempo, fai capire molto chiaramente al nostro capo immersioni che ho la vita della sua ragazza nel palmo della mia mano.
In the meantime, make it very, very clear to our dive master that I'm holding his girlfriend's life in the palm of my hand.
Non e' colpa loro che il nostro capo abbia cattivo gusto nella scelta delle donne.
It's not their fault our boss has poor taste in women.
Il nostro capo anziano, Taha Aki, era l'unico spirito guerriero rimasto per salvare la tribù, dopo che suo figlio era stato ucciso.
Our elder chief, Taha Aki, was the only spirit warrior left to save the tribe, after his son was killed.
Walter, lui e' James Falcon, il nostro capo-scienziato per questo progetto.
Walter, this is Dr. James Falcon, our lead scientist on this project. Oh.
E ora, la parola al nostro capo, l'Agente O.
And now we will hear from our new chief, Agent O.
Il nostro capo non era certo che i tuoi sentimenti personali per Logan non offuscassero il tuo giudizio nel prendere decisioni difficli.
Our employer wasn't sure your personal feelings for Logan wouldn't cloud your judgment in making the tough calls.
Senti, ok, diro' al nostro capo che trovi le nostre volanti poco entusiasmanti.
Your sound system is like Stone-Age-olical. Just...
Noi ne abbiamo esattamente uno, il nostro capo sviluppatore software,
We have exactly one employee, and that employee is our lead software developer.
Poiché uno afferra l'altro nella casa del padre: «Tu hai un mantello: sii nostro capo; prendi in mano questa rovina!
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
1.8959431648254s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?